لطف على سليمى

57

كهكشانها در قرآن ( فارسي )

آگاهى وتسلط به غيب سماوات وزمين وحفظ نظام أمور اجرام سماوي ونگهدارى از زوال وسقوط آنها صحبت مىكند كه ما فقط چند آية أول سوره را در زمينهء فاطر السماوات مورد بررسى قرار مىدهيم : « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ » 1 - الْحَمْدُ لِلَّهِ فاطِرِ السَّماواتِ وَالْأَرْضِ ، جاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنى وَثُلاثَ وَرُباعَ ، يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ ما يَشاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، 2 - ما يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَها ، وَما يُمْسِكْ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ ، وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ، 3 - يا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ، هَلْ مِنْ خالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَالْأَرْضِ ، لا إِلهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ . خلاصه ترجمه : 1 - حمد وستايش مخصوص خداوندى است كه گشاينده وآفريننده آسمانها وزمين است آن خداوندى كه قراردهنده ملائكة به عنوان رسولانى كه صاحب بالهاى دوگانه وسه‌گانه وچهارگانه هستند . أو هر چه بخواهد در آفرينش مىافزايد . أو بر هر چيزى قادر است ؛ 2 - خداوند هر رحمتي كه براي مردم بگشايد كسى نمىتواند جلوى آن را بگيرد . وهر چه را كه امساك كند كسى غير أو قادر به فرستادن آن نمىباشد ، زيرا أو عزيز وحكيم است ؛ 3 - اى مردم نعمت خدا را كه براي شما ( ارزانى داشته ) به خاطر بياوريد . آيا خالقي غير از خدا وجود دارد كه شما را از آسمان وزمين روزى بدهد ؟ هيچ معبودى غير از أو نيست . پس با اين حال چگونه به سوى انحراف كشيده مىشويد ؟